Pravidla českého pravopisu

aavantgarda ž.
 avanti [-ty]
 avantura [-tu- i -tú-] i avantýra ž.
 avanturista, -y m.
 avanturizmus, -izmu i avanturismus [-zm-], -ismu m.
 Avaři, -rů m. mn.
 Aventin i Aventinus [-ty- i -tý-], -na m.; aventinský
 avenue [franc. aveny, angl. evinjú] ž. neskl.; Pátá avenue (v New Yorku)
 averze ž.
 aviatický [-ty-]
 aviatik [-ty-], -a m.
 aviatika [-ty-] ž.
 Avignon [aviň-], -u m.; avignonský
 Avignon [aviň-], -u m.; avignonský
 avitaminóza, -y ž.
 aviváž, -e ž.
 avízo s.
 avizovat
 avšak spojka
 Podobné:
aadaptovat (přizpůsobit, upravit)
 agáve neskl. ž. i s.
 architráv, -u m.
 atavistický [-ty-]
 atavizmus, -izmu i atavismus [-zm-], -ismu m.
 austroslavizmus, -izmu i austroslavismus [-zm-], -ismu m.
 autokláv, -u m.
 autoopravna, -y ž.
 autorskoprávní (k autorské právo)
bBakchus, lat. Bacchus [-kch-], -cha i -chuse m.; bakchické slavnosti
 Banská Štiavnica, B-é Š-e ž.; banskoštiavnický
 bavlna ž.
 bavlník, -u m.
 Bavorsko, -a s.; Bavor i Bavořan m.; bavorský
 behaviorizmus [bihejvi-], -izmu i behaviorismus [bihejviorizm-], -ismu m.
 beseda ž.; Česká beseda, Moravská beseda (tance); Beseda brněnská, Měšťanská beseda, Umělecká beseda (spolky)
 bezpráví s.
 bezprávný
 bikonkávní
 bílý, 2. st. bělejší; Bílá hora (návrší); Bílá Hora (osada); Bílé Karpaty; Bílé moře
 Blahoslav, -a m.; Blahoslava, -y ž.
 blýskavice ž.
 blýskavý
 Bohumil, -a m.; Bohuslava, -y ž.
 bok, -u m.; vpravo, vlevo v bok
 bradavice ž.
 brána ž., jedn. 7. bránou i branou, mn. 2. bran, 3. bránám i branám, 6. bránách i branách, 7. bránami i branami; Moravská brána (pahorkatina); Prašná brána apod.
 Bratislava, -y ž.; bratislavský
 Bratislava, -y ž.; bratislavský
 brav, -u m.
 bravo; bravissimo [-a-si-] (ital.)
 bravura [-vu- i -vú-] ž.
 Brazzaville [-zavil], -llu m.; brazzavillský
 Břeclav, -i i -ě ž., 3., 6. -i, 7. -í; břeclavský
 Břeclav, -i i -ě ž.; břeclavský
 Břetislav, -a m.; Břetislava, -y ž.
 březí (např. kráva)
 Bronislav, -a m.; Bronislava, -y ž.
 budulínek, -nka m. (o dítěti); Budulínek (pohádková postava)
 býložravec, -vce m.
 bystrozraký; Bystrozraký m. (pohádková postava)
cČáslav, -i i -ě ž., 3., 6. -i, 7. -í; čáslavský
 Čáslav, -i i -ě ž.; čáslavský
 cavatina [ka-tý-] i kavatina [-tý-] ž.
 cavyky, -ů m. pomn.
 čelný (např. představitel)
 Černá v Pošumaví, Č-é v P. ž.; černský
 černět, 3. mn. černějí i černí; příč. černěl (stávat se černým)
 Českomoravská vrchovina
 českomoravský; Českomoravská vrchovina
 Česlav, -a m.; Česlava, -y ž.
 chraplavý
 chrastavec, -vce m.
 churavět, 3. mn. churavějí i churaví
 chvástavý
 Čínská zeď, Velká čínská zeď (hist. stavba); čínská zeď (izolování od ostatního světa)
 civilněprávní (k civilní právo)
 clavicembalo [kla-čem-] s.
 clavichord [klavich-], -u m.
ddav, -u m.
 David, -a m.; Davida, -y ž.
 daviscupový [dej-ka-]
 Davisův [dej-] pohár; Davis cup [dej- kap]
 dávit, rozk. dav
 dávivý
 dávkovat
 dávno přísl.
 dávnověk, -u m.
 dávnověký
 dávný
 děd, -a m.; děd Vševěd (pohádková postava)
 děkanát, -u m.; Děkanát Právnické fakulty Univerzity Karlovy děkanství s.
 den, dne m., jedn. 3., 6. dni i dnu (ale ve dne), mn. 1., 4. dni i dny, 2. dní i dnů, 3. dnům, 6. dnech, 7. dny; Den lidských práv; Štědrý den; Dny italského filmu
 děravět, 3. mn. děravějí i děraví
 děravý
 divočet, 3. mn. divočejí i divočí (stávat se divokým)
 dodávat, podst. jm. dodávání
 dodavatel, -e m., mn. 1. -é, 7. -i
 dodávka ž.
 dohrávka ž.
 dojímavý
 Dolnomoravský úval
 donedávna i do nedávna (ještě nedávno)
 donekonečna i do nekonečna (ustavičně)
 doopravdy přísl.
 doorávat, podst. jm. doorávání
 doposavad přísl.
 doprava přísl.
 doprava, -y ž.
 doprav
 dopravník, -u m.
 dosavad přísl.
 dosavadní
 dostaveníčko s.
 dostavět, 3. mn. dostavějí i dostaví; rozk. dostavěj i dostav; příč. dostavěl, dostavěn
 dostavit se, 3. mn. dostaví se; rozk. dostav se; příč. dostavil se
 dostavník, -u m.
 dotěravý i dotíravý
 Doubravka, -y ž.
 doutnavka ž.
Naposledy hledáno:

av, posměvač, pret, benátky, připaš, zleta, zývat, plato, zvykat, lušť

Pravidla aktuálně obsahují 34.846 českých slov a 3.230.785 slovních tvarů. Pro generování slovních tvarů používáme Ispel.